పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 17:14
TEV
14. నా మందిరమందును నారాజ్యమందును నేను నిత్యము అతని స్థిరపరచెదను, అతని సింహాసనము ఎన్నటికిని స్థిరముగా నుండునని అతనికి తెలియజేయుము.

ERVTE
14. ఎప్పటికీ అతని అధీనంలో నా ఆలయాన్ని, ఈ రాజ్యాన్ని వుంచుతాను. అతని పాలన శాశ్వతంగా కొనసాగుతుంది!’”



KJV
14. But I will settle him in mine house and in my kingdom for ever: and his throne shall be established for evermore.

KJVP
14. But I will settle H5975 him in mine house H1004 and in my kingdom H4438 forever H5704 H5769 : and his throne H3678 shall be H1961 established H3559 forevermore H5704 H5769 .

YLT
14. and I have established him in My house, and in My kingdom unto the age, and his throne is established unto the age.`

ASV
14. but I will settle him in my house and in my kingdom for ever; and his throne shall be established for ever.

WEB
14. but I will settle him in my house and in my kingdom forever; and his throne shall be established forever.

ESV
14. but I will confirm him in my house and in my kingdom forever, and his throne shall be established forever.'"

RV
14. but I will settle him in mine house and in my kingdom for ever: and his throne shall be established for ever.

RSV
14. but I will confirm him in my house and in my kingdom for ever and his throne shall be established for ever.'"

NLT
14. I will confirm him as king over my house and my kingdom for all time, and his throne will be secure forever.'"

NET
14. I will put him in permanent charge of my house and my kingdom; his dynasty will be permanent."'"

ERVEN
14. I will put him in charge of my house and kingdom forever. His rule will continue forever!'"



Notes

No Verse Added

దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 17:14

  • నా మందిరమందును నారాజ్యమందును నేను నిత్యము అతని స్థిరపరచెదను, అతని సింహాసనము ఎన్నటికిని స్థిరముగా నుండునని అతనికి తెలియజేయుము.
  • ERVTE

    ఎప్పటికీ అతని అధీనంలో నా ఆలయాన్ని, ఈ రాజ్యాన్ని వుంచుతాను. అతని పాలన శాశ్వతంగా కొనసాగుతుంది!’”
  • KJV

    But I will settle him in mine house and in my kingdom for ever: and his throne shall be established for evermore.
  • KJVP

    But I will settle H5975 him in mine house H1004 and in my kingdom H4438 forever H5704 H5769 : and his throne H3678 shall be H1961 established H3559 forevermore H5704 H5769 .
  • YLT

    and I have established him in My house, and in My kingdom unto the age, and his throne is established unto the age.`
  • ASV

    but I will settle him in my house and in my kingdom for ever; and his throne shall be established for ever.
  • WEB

    but I will settle him in my house and in my kingdom forever; and his throne shall be established forever.
  • ESV

    but I will confirm him in my house and in my kingdom forever, and his throne shall be established forever.'"
  • RV

    but I will settle him in mine house and in my kingdom for ever: and his throne shall be established for ever.
  • RSV

    but I will confirm him in my house and in my kingdom for ever and his throne shall be established for ever.'"
  • NLT

    I will confirm him as king over my house and my kingdom for all time, and his throne will be secure forever.'"
  • NET

    I will put him in permanent charge of my house and my kingdom; his dynasty will be permanent."'"
  • ERVEN

    I will put him in charge of my house and kingdom forever. His rule will continue forever!'"
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References